lang3 2006-9-19 11:28
征集 Mambo4.6 汉化人员
期待已久的Mambo4.6终于发布了,虽然做了很多改进,但主要还是语言机制的改变,其不良后果就是要完全重新汉化,工作量巨大,且原先汉化好的组件都不能正常使用,因此,Mambo4.6 的中文化将是漫长而艰辛的历程。
现征集热爱开源系统和Mambo的志同道合者一起进行Mambo4.6及常用组件的汉化工作,有意者请联系 [email]translation@mambochina.net[/email], 并附上简单的个人介绍。
欢迎大家的参与!
鉴于Mambo4.6的语言机制重大变动,因此在相当长的时间内,Mambo4.5.4全球版仍是中文Mambo用户的主流产品,从系统性能来讲,Mambo4.5.4并不比Mambo4.6差,请大家不要贸然使用Mambo4.6,而要等大部分组件都支持Mambo4.6语言机制后,并有汉化版出来后,才考虑使用Mambo4.6。
openforge 2006-9-19 12:01
老大,现在才开始汉化啊?我以为mambo英文版一出来,汉化版就随之出来.
[开源社区][url=http://www.openforge.cn]http://www.openforge.cn[/url]在等着mambo 4.6用呢,虽然不能贸然使用mambo4.6,但它支持mysql 5,现在很多虚拟空间都是mysql 5。
期待汉化进度加快,我申请加入汉化组。
[[i] 本帖最后由 openforge 于 2006-9-19 12:15 编辑 [/i]]
genous 2006-9-20 20:22
以下正在汉化
admin
administrator
banners
categories
checkin
comment
common
config
contact
containers
content
frontend
frontpage
installation
installer
languages
login
genous 2006-9-20 21:06
翻译的时候注意编码。。哦 。。我开始 没有注意编码结果白翻译了。。
renafool 2006-9-20 23:32
我也报个名儿
做全文翻译是很辛苦的事儿。
不过短句和词组应该会好一些。
几年前在asp下做过内容管理系统,基本的都有了,直到发现原来这些开源的已经把我想到没想到的都做完了。
所以最近一两年内用的是asp.net下的DNN,而重新拣起php,接触mambo是最近一两个月的事,对内核及详细机理还不太熟。
考虑,做翻译工作倒不需要了解全部吧。可以是mambo本身,也可以是针对插件的,顺带,改写或者优化一些插件也没什么大问题。
以前没干过,但我想我能,正好也有时间。
genous 2006-9-21 00:22
哈哈。~要等LANG3分配了哦。。。刚翻了两个。。现在去睡觉了。。。忽忽。。。
大家注意保存。。!哦。。
我算吃了不少亏了。。提交了没反映。。
lang3 2006-9-21 01:53
欢迎 openforge 、genous 和 renafool 热心参与!
由于近来杂事缠身,没有及时欢迎大家,请多见谅。
翻译集中在 [url]http://translation.mambochina.net[/url] 的后台进行,openforge 和 renafool 请注册一个用户,我给你们分配后台管理员权限,然后分工合作。genous 动作很快,早就注册并做了一些翻译,呵呵,元老就是元老!
由于4.6并没做多大改进,需要翻译的字串和4.5.4基本一样,只不过换个方式而已。为了使 Mambo 中文版的字串翻译前后版本保持一致,本次汉化以Mambo4.5.4全球版的中文语言包为基准,尽可能从4.5.4中文语言包中复制过来。
欢迎更多的热心人参与,加快Mambo中文化步伐!
genous 2006-9-21 15:33
到这里 [url]http://translation.mambochina.net[/url] 注册一个帐户然后跟LANG3联系然后就会分配权限给参与汉化的人员工作。
lang3 2006-9-22 10:43
[quote]原帖由 [i]guigeng[/i] 于 2006-9-21 09:18 发表
汉化需要汉化哪些文件?编码怎么做?
指教一下勒! [/quote]
在后台就可以做,文件是系统自己创建的。
附上Mambo454全球版的中英文对照文件,汉化的时候先从文件中查找以前翻译过的字串,如果不存在,才自己翻译。
genous 2006-9-23 01:09
语言包出来了也没用。。
4.6 补丁还没出来。。
什么也用不了。
renafool 2006-9-28 22:25
4.5.4-4.6的升级包是一并释出的呀!
如题,因此,没有任何问题,我现在遇到的难题就是还没试过container这个玩艺儿,对它的翻译拿不太准。
renafool 2006-9-29 14:15
一直遇不上lang3,因此,上传补遗
如题。
主要是一些无法提交的词条。
[categories]
This will move the Categories listed\n\t\t\t<br />\n\t\t\tand all the items within the category (also listed)\n\t\t\t<br />\n\t\t\tto the selected Section.
将移动所列的分类\n\t\t\t<br />\n\t\t\t以及分类中的所有条目(也就是所列的)\n\t\t\t<br />到指定的单元。
\n\t\t\tThis will copy the Categories listed\n\t\t\t<br />\n\t\t\tand all the items within the category (also listed)\n\t\t\t<br />\n\t\t\tto the selected Section.
\n\t\t\t将复制所列的分类<br />\n\t\t\t以及分类中的所有条目(也就是所列的)\n\t\t\t<br />到指定的单元。
[common]
XML error in %s: last open tag was %s, but found end of %s
XML 错误于%s:上一个打开的标签是%s,但发现结束标签%s
User Submitted '%s'
未提交的 ‘%s’
Hello %s,\n\n\nA user submitted %s:\n[ %s ]\n\nhas been just been submitted by user:\n[ %s ]\n\n\nfor %\n\nPlease go to %s/administrator to view and approve this %s\n\n\nPlease do not respond to this message as it is automatically generated and is for information purposes only.
您好 %s, \n\n\n有用户提交%s:\n[ %s ]\n\n已由用户\n[ %s ]提交\n\n\n. \n\n请至 %s/administrator 查看并处理此 %s\n\n\n请不要回复此信息,这是系统自动产生的通知信息。
[contact]
Contact's Position:
职务:
[content]
Are you sure you want to Trash the selected items? \\nThis will not permanently delete the items.
确认要把选中的条目放入回收站? \n这并不彻底删除条目。
This will create a 'Link - Content Item' in the menu you select
这将在选择的菜单中创建一个 \'菜单项 - 内容条目\' 的链接
The following page from the \"%s\" website has been sent to you by %s ( %s ).\n\nYou can access it at the following url:\n%s
来自 \"%s\" 站点的文章。这是您的朋友 %s ( %s )发送给您的。\n\n请通过以下链接访问: %s
lang3 2006-11-2 10:06
Mambo4.6 的汉化接近尾声,感谢各位的努力!
再加把劲,冲啊!
lang3 2006-11-5 14:11
po文件已经全部完成,下一步研究怎么生成 mo 。
由于采用 gettext 翻译机制,对每个文件都是单独翻译,因此有很多重复的翻译,也有可能造成前后翻译不一致,大大增加了翻译的劳动量。
另外还要对翻译好的源文件进行转换,真的是很繁琐,一点都不直观。
不知道系统的性能有没有受到影响,如果速度减慢的话,那真的不敢恭维 gettext.
sokvsolun 2006-11-11 10:46
加油!